iki dilliliğin tanımı

İki dillilik kavramı, dilimizde bir kişinin iki farklı dili belirsiz bir şekilde, herhangi bir iletişim durumunda ve her zaman muazzam bir verimlilikle kullanma ve konuşma yeteneğini belirlememize izin verir .

İki dillilik iki tür olabilir, yerli veya başarısız olursa kazanılmış olabilir . Bir örnekle bu ayrımı net bir şekilde göreceğiz, İtalya'da doğan ama ebeveyni Arjantinli olan çocuk, ailesinin dili olan İspanyolca konuşacak ve tabii ki ülkede konuşulan dil olan İtalyanca konuşacaktır. ikamet eden biri. Bu durum, yerli iki dillilik türünün bir parçasıdır.

Öte yandan çocuk doğduğunda ve hayatının geri kalanını Meksika'da yaşadığında, o ülkenin resmi dili olan İspanyolca net konuşacak, küçük yaştan itibaren ise dört yaşından itibaren İngilizce öğrenmeye başlar, belli bir anda ve öğrenme süreciyle, dili neredeyse anadiliyle aynı mükemmellikte ustalaşacak, o zaman bu durumda edinilmiş bir iki dillilikle karşı karşıyayız.

İki dilde yazılmış görünen şeyin eldeki terimle de ifade edilebileceği unutulmamalıdır.

Ayrıca aynı bölgede iki dil kullanıldığında, o toplulukta iki dilliliğin varlığı tartışılacaktır . Böyle bir durum, uzun süredir başka bir ülkenin hakimiyetinde olan ve orijinal dilinin kendi diliyle benimsenmesini açıkça etkileyen bölgelerde çok yaygındır.

Yukarıdakilerden, iki dilliliğin, bir bireyin iki farklı dile sahip olduğu ve bu nedenle gerektiğinde her birini tatmin edici bir şekilde kullanabileceği anlayışı, ustalık anlamına geldiği açıktır. İki dillilik ancak her iki dile hakimiyet mükemmel olduğunda ortaya çıkacaktır.

Bir kişi, örneğin, belirli bir akıcılıkta ama mükemmel olmayan bir dili konuşuyorsa, iki dilli olarak kabul edilemez.

Birkaç on yıldır, iki dillilik tüm dünyaya yayıldı ve büyük ölçüde onu etkileyen küreselleşme süreci oldu.


$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found