crush'ın tanımı

İngilizcede Crush fiili genellikle ezmek, ezmek, ezmek veya ezmek olarak çevrilir. Başka bir anlamda da kullanılır, çünkü "aşık olmak" ifadesiyle birinin başka birine aşık olduğu ifade edilir.

Unutulmamalıdır ki, İngilizcede "kız aşkı" ifadesi de vardır ve onunla birlikte bir kadının diğerine platonik aşkı ifade edilir (O ​​benim kızımdır, benim platonik aşkım olduğu için tercüme edilebilir).

Her halükarda, bu kelimenin kullanımı son yıllarda hem İspanya'da hem de Latin Amerika'da İspanyolca kelime hazinesine uyarlanmıştır.

Bu kelime aslında günlük dilde nasıl kullanılıyor?

Orijinal anlamına rağmen, bu terim pratikte başka fikirleri ifade etmek için kullanılır. Bu yüzden, "Bisikletle biraz aşık oldum ve neredeyse kendimi öldürecektim" dersem, araba sürerken bir sorunum olduğunu söylüyorum. Birisi aşık olmuşsa, "aşık olduğunu" söyleyebilir. Aynı şekilde, ilgilendiğim kişi "aşkım" olarak adlandırılabilir.

Gördüğünüz gibi, bu terim, genellikle fiziksel çekicilikle ilgili belirli bir duygusal etkiyi ifade etmek için kullanılır.

Bu terim, özellikle ergenler arasında duyguları veya erkek arkadaşları veya kız arkadaşları hakkında konuşurken en gençlerin günlük kelime dağarcığına entegre edilmiştir. Her zamanki jargonlarında, bir ünlüye olan hayranlıklarını ifade etmek için ya da sadece sevgi dolu bir kelime olarak platonik anlamda ezilmekten bahsediyorlar. Pek çok durumda olduğu gibi, crush da bir slogan haline geldi.

İspanya ve Meksika'da gençlik argosu

En gençlerin kelime dağarcığı her zaman yetişkinlerin kelime dağarcığıyla örtüşmez. Birçok benzersiz kelime ve ifade var. Genç İspanyollar arasında, birinin "kaşınıyor" olması, bir konu hakkında çok düşündüğünü gösteriyor.

- "Osurmak" çok sarhoş olmakla eşdeğerdir.

- "Sümük yemek", çok az cinsel aktivite olduğu anlamına gelir.

- Bir eğlence yeri insanlarla doluysa "orası petao" deniyor.

- "Yakalama" flört etmemekle eşdeğerdir, yani ilgilenmez.

- Bir durum bir anlamda büyük zorluk çıkarıyorsa "işler kötü" deniyor.

- Bir masrafı refakatçiler arasında bölüştürmek için "taksitle ödeme" den söz edilir.

- Bir şey bedavaya elde edildiğinde "burundan" yapılır.

Genç Meksikalıların da kendi argoları var

- Böylece, "sosisli sandviç yapmak" dertte.

- "Onu alçaltın!" demek rahatsız etmeyin ya da sakinleşmeyin.

- "Beberecua" bir içkidir ".

- "Tekme atarak düşmek" başka bir kişinin hastalanmasına eşdeğerdir.

- "Quióbole veya quiobo" demek nasılsın demekle aynı şeydir.

- Son olarak, "ciddiye almak" büyük bir hata yapmak demektir.

Fotoğraflar: Fotolia - Julia Tim / Alvaroc


$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found