miss-lady'nin tanımı

İspanyolcada hanımefendi ve bayan arasındaki anlam ayrımı prensipte basit bir meseledir. Evli veya dul her kadın hanımefendi, bekar kalan kadın ise hanımefendi olarak kabul edilir.

Günlük dil kullanımında, "bayan" terimi, belirli bir yaştaki kadınları ve daha gençleri "özleyen" kadınları ifade etmek için kullanılır. Bu ilk tanıma rağmen, her iki kelimenin kullanımı tartışmasız değildir.

Feminist yaklaşım

Feminist perspektiften klasik soru bir kadın "hanımefendi mi bayan mı?" Bir kadının medeni durumu kimseyi ilgilendirmemesi gereken bir konu olduğu için bu kişisel bir müdahaledir. Öte yandan, erkeklere eşdeğer bir soru sorulmadığından bu sorunun kadınlara karşı ayrımcılık yaptığı düşünülmektedir. Aslında, bir adama hitap etmek için beyefendi kelimesi kullanılmaz.

Bazı feministler, "bayan" veya "genç bayan" ayrımının artık kullanılmaması gerektiğini ve her kadının "hanımefendi" olarak kabul edilmesini önermektedir.

Bayan ya da özledim terimini kullanırken hata yapmak kolaydır.

Bir erkek otuz yaşındaki bir kadına hitap ederse, ona bir hanımefendi mi yoksa genç bir bayan olarak mı hitap edeceğinden şüphe duyuyor ve bilmiyor olabilir. Eğer hanımefendisini ararsanız, onun yaşlandığınızı anladığı için muhtemelen gücenecektir. Size özledim derse, kendisine gereken saygıyla davranılmadığını düşünerek de üzülebilir.

Çok genç bir kadınsa, en sık karşılaşılan şey ona özledim demek olur. Ancak evli olan çok genç bir kadın olabilir ve bu durumda hata yapıyor olabilir.

Yukarıda belirtilen durumlar bize her iki kelimenin sosyal kullanımının bir sorun olduğunu ve kadında belirli bir rahatsızlığa neden olmadan birini veya diğerini kullanmanın kolay olmadığını hatırlatmaktadır.

Bayan ve özledim teriminin diğer kullanımları

Bazen hanımefendi kelimesi medeni durumdan bağımsız olarak kullanılır. Birisi "o tam bir hanımefendi" derse, bir kadının kişi olarak büyük bir kategoriye sahip olduğunu belirtiyor demektir. Bazı profesyonel bağlamlarda, kadınlara genç bayanlar olarak hitap etmek yaygındır, örneğin erken çocukluk eğitiminde veya ticarette ve bu kullanım, kadının medeni durumu veya yaşından bağımsızdır.

İngilizcede ayrıca bayan ve bayan arasında bir ayrım vardır.

İngilizcede, "Mr" kısaltması ve ardından soyadı, medeni durumlarına bakılmaksızın erkeklere atıfta bulunmak için kullanılır. Kadınlara hitap etmek için iki olasılık vardır:

1) "Bayan" ve ardından bekar kadınlar için soyadı ve

2) "Bayan" kısaltması artı evli kadınlar için soyadı.

Fotoğraf: Fotolia - Viacheslav Iakobchuk


$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found