çıkmaz tanımı

Çıkmaz, belirli bir süre boyunca doğru evrimini engelleyen bir problemin ortaya çıktığı bir durumdur. Bu anlamda, çıkmaz fikri iki unsuru bünyesinde barındırmaktadır.

1) ilgili kişilerin sorunlara çözüm bulamadığı bir zorluk bağlamı vardır ve

2) Bu durum, normalde fazla uzatılmayan belirli bir süreyi ifade eder. "İşverenler ve işçiler arasındaki anlaşmanın müzakeresi bir çıkmazda" dersem, bir bataklıkta (müzakere) bir durum olduğu ve bunun belirli bir süresi olduğu, örneğin bir gün veya bir hafta olduğu anlaşılır. (Çıkmazın bir ay veya bir yıl sürmesi yaygın değildir).

Aynı örnekle devam edersek, işverenlerle işçiler arasındaki müzakereler bir anlaşmaya vardığında, sorun nihayet çözüldüğü için çıkmaz ortadan kalkar.

Çıkmaz kelimesinin kullanılabileceği tipik durumlar

Çıkmaz terimini kullanmanın anlamlı olduğu birçok farklı dil bağlamı vardır. Örneğin, bir kişi yakın geleceğini belirleyebilecek haberleri bekliyorsa, önemli bir konuyla ilgili olarak hangi kararı vereceği konusunda şüphe varsa veya bir çatışma çıkmaz bir durum oluşturuyorsa.

Bu durumlar, "çıkmaz" veya "çıkmaz" gibi ifadelerin çıkmazla aynı anlama sahip olduğunu hatırlamamıza izin verir. Çıkmazın anlamı, bir tür belirsizlik veya kararsızlığın olduğu durumlarla ilgilidir. Öte yandan, çıkmaz kelimesi belirli bir korku veya tedirginliği akla getirebilir.

Kelimenin kısa bir analizi

Çift s, İspanyolca'da kullanılmadığından, çıkmaz kelimesinin tek bir yazımı vardır. Bu tuhaflık bize terimin tam kökeni hakkında bir ipucu veriyor, çünkü aslında Fransızca'dan geliyor. Başka bir dilden ödünç alınan bu tür sözcükler, ödünç sözcükler olarak bilinir.

Bu anlamda, büfe, şoför, korse, tur, ilk çıkış ve diğerleri gibi, kökeni Fransızca olan birçok ödünç kelime olduğu unutulmamalıdır. Impasse'nin telaffuzuna gelince, İspanyolca'da, Fransızca fonetiğini İspanyolca kelime hazinesine tamamen uyarlanmış bir kelimede kullanmak anlamsız olacağından, çok önemli olarak telaffuz edilir.

Fransız dili bağlamında çıkmaz terimini hesaba katarsak, bunun "çıkmaz sokak" olarak tercüme edilebileceğine dikkat edilmelidir (Fransızca'da rue sans sorunu).

Fotoğraflar: iStock - JackF / 101dalmatians


$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found